词语吧>英语词典>direct discourse翻译和用法

direct discourse

英 [dəˈrekt ˈdɪskɔːs]

美 [dəˈrekt ˈdɪskɔːrs]

n.  (语法中的)直接引语

柯林斯词典

  • (语法中的)直接引语
    In grammar,direct discourseis speech which is reported by using the exact words that the speaker used.
    1. in BRIT, usually use 英国英语通常用 direct speech

    双语例句

    • Chapter Three mainly concentrates on the presentations of speech-free direct discourse, free indirect discourse and multiple discourses.
      第三章重点分析了小说集中的人物话语表达方式:自由直接引语、自由间接引语和多种话语方式的混合。
    • Chapter four analyzes the variable narrative discourses, such as direct narrated discourse, indirect narrated discourse and dramatic narrated discourse and also the emphasis is laid on its unique effects of these narrative strategies.
      第四章通过对文本中所运用的不同的叙事话语转述话语、间接转述话语和戏剧式转述话语对《天堂》中多变的叙事话语进行分析,同样,重点仍然放在叙事效果上。
    • Direct communication involves transmitting verbal messages that clearly show speakers 'true intentions in the discourse process, and direct speech acts are the basic units of direct communication.
      直接交际包含言语信息的传递,这些言语信息清楚表达了说话者的真正意图,包括需求,愿望等。直接言语行为是直接交际的基本单位。
    • The theories of cohesion and coherence can be applied to direct discourse analysis.
      衔接、连贯的理论可以用来指导语篇分析。
    • Free Direct Discourse and Situational Irony in Emma
      《爱玛》中的自由间接引语和情景反讽分析
    • The spirit of local culture exerts a direct influence on such writing factors as the orientation and development of narrative focus, the choice of discourse and narrative perspective, the writing style and writing structure.
      地域文化精神直接影响到小说叙述焦点的定位与运动、小说话语与叙事视角的选择、言语风格的确定以及语言结构的形成;
    • Meanwhile, students should direct their attention on those key points in listening-the key words in sentences and the discourse markers in passages, select and implement listening comprehension strategies to monitor their comprehension and the completion of listening task.
      同时,学生应将注意力集中在句中关键词和话语标记语等关键点上并选择和执行听力理解策略来监控理解和听力任务的完成情况。
    • In the manuscript, what occupies its great space is the governess 'interior monologue, also called free direct discourse.
      在手稿中占了很大篇幅的叙事话语是女家教的内心独白,这就是自由直接引语。
    • The direct object and the final product of translation are the discourse, so the process of translation is the process of recognition and reconstruction of discourse coherence.
      翻译的直接对象和最终产品都是语篇,而语篇翻译的过程可以说就是连贯的识别和重构的过程。
    • The analyses and explorations confirm our assumption that in the Chinese culture the indirect style of interaction and discourse organization is largely preferred while in the American culture the direct style of interaction and discourse organization is largely preferred.
      本文的分析和探讨证实了我们的假设:中国文化中的交际与语篇组织结构对间接式风格更为侧重,而美国文化中的交际与语篇组织结构对直接式风格更为侧重。